Skip to content
Menu

Pastırma yazının diğer ülkelerdeki karşılıkları

pastirma-yazi

AMERİKA BÜLTENİ (6 Kasım 2015)

Her yıl Sonbaharın ikinci yarısında mevsimdışı sıcaklık yaşanan günlere Türkçede ‘pastırma yazı’ diyoruz. Bu yılda bir defa veya birkaç kez yaşanabilir. ‘Pastırma yazı’ denmesinin nedeni  pastırma yapımı için en ideal günler olmasından. Bu havalar pastırmalar için ideal kuruma iklimi sunar.

Ancak ‘pastırma yazı’ sadece Türkiye’de yaşanan bir fenomen değil. Kuzey Yarımkürenin büyük bölümünde yaşanır. ABD’de pastırma yazına, ‘Indian Summer (Kızılderili Yazı)’ deniyor. Neden bu şekilde adlandırıldığı kesin olarak bilinmiyor. Yazılı kaynaklarda ilk kez 1778 yılında bu şekilde geçmiş. Bu günlerin, Kızılderililerin kış öncesi son kez avlanmaya çıkarak veya yiyecek stoklayarak uzun kış mevsimine hazırlık yapma günleri olması nedeniyle böyle adlandırıldığı şimdilik en fazla kabul gören teori.

Almanya’da “altweibersommer (kocakarı yazı)” deniyor. Avusturya, İsviçre, Macaristan, Finlandiya gibi ülkelerde de bu anlamda isimler kullanılıyor. Rusya ve diğer bazı Slav ülkelerinde ise ‘babye leto (büyükanne yazı)’ deniyor. Bulgaristan’da ‘fakir yazı’ diye adlandırılıyor.

Bazı Akdeniz ve İskandinav kültürlerinde ise azizlerin adıyla anılıyor. Portekiz, İtalya, İspanya ve Fransa’da ‘Aziz Martin günleri’ iken, İsveç’te ‘Azize Birgitta’ günü, Hollanda’da ‘Azize Teresa’ günleri gibi…

Güney yarımkürede ise bu olay, sonbaharın yaşandığı Mayıs ayı civarında yaşanıyor. ‘veranico (küçük yaz)’ diye adlandırılıyor.